Rozmowa Aleksandry Ziółkowskiej-Boehm z tłumaczem, który nie mając polskich korzeni nauczył się świetnie języka polskiego i tłumaczy polską literaturę na język portugalski.
Read more![Matheus Moreira Pena – polski tłumacz z Brazylii Matheus Moreira Pena – polski tłumacz z Brazylii](https://www.cultureave.com/wp-content/uploads/2024/07/Przod-768x350.jpg)
Polska kultura poza krajem
Rozmowa Aleksandry Ziółkowskiej-Boehm z tłumaczem, który nie mając polskich korzeni nauczył się świetnie języka polskiego i tłumaczy polską literaturę na język portugalski.
Read moreJoanna Sokołowska-Gwizdka (Austin, Teksas)
Robin i Rosslyn Stevenson-Szwec to małżeństwo artystów, mieszkających pod Olsztynem. Robin, absolwent konserwatorium w Poznaniu, jest muzykiem klasycznym, pracującym w Filharmonii Olsztyńskiej. Rosslyn, historyk sztuki po Uniwersytecie Warszawskim, na co dzień jest malarką. Obydwoje ukończyli również teologię na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim w Olsztynie, studiowali też dyplomację i kulturoznawstwo. Są zamiłowanymi podróżnikami, pasjonatami wspinaczek wysokogórskich, autorami wielu publikacji.
Read moreMonika Dąbrowska (Toronto)
W roku 1979, trochę ponad sto lat po podróży Sienkiewicza do Ameryki, zetknęłam się po raz pierwszy z Polonią północnoamerykańską, nie w Stanach Zjednoczonych, ale w Kanadzie. Będąc wtedy studentką iberystyki na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu Warszawskiego i znając już nieźle angielski, uczyłam się nie tylko nowego języka – hiszpańskiego, ale uczyłam się o języku w ogóle. Z ciekawością więc, przysłuchiwałam się rozmowom Polaków mieszkających na stałe w Toronto i okolicach.
Read moreMarek Drewnowski (pianista, profesor)
W latach 80. przebywałem w Paryżu jako stypendysta „Kultury Paryskiej”. Odwiedzałem księży Pallotynów dosyć często i tak spotkałem Stefana Kisielewskiego. Szefem dyrektorem Pallotynów był wówczas ksiądz Józef Sadzik działający na emigracji m.in. w wydawnictwie Editions du Dialoque. Nieprzeciętna postać i osobowość. Ksiądz Sadzik postanowił zorganizować koncert muzyki współczesnej w salce pobliskiego kościółka. W programie miałem zagrać utwory Kisielewskiego i Romana Palestra.
Read more9 marca 2024 roku w Beverly Hills, Klub Kultury im. Heleny Modrzejewskiej w Los Angeles ofiarował Złote Nagrody za całokształt twórczości i działalności w dziedzinie filmu dwóm wybitnym reżyserom, producentom, scenarzystom – ikonom polskiego kina – Jerzemu Antczakowi i Jackowi Bromskiemu.
Read morePolonez, tradycyjny polski taniec, jest już na Liście Reprezentatywnej Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego Ludzkości UNESCO. Wpis został ogłoszony 5 grudnia 2023 r., podczas 18 sesji Międzyrządowego Komitetu do Spraw Ochrony Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego w Kasane w Botswanie. Wydarzenie to zwieńczyło dwuletnie starania Miasta Kraków oraz Dyrektor Baletu Dworskiego Cracovia Danza Romany Agnel, reprezentantki depozytariuszy Wpisu.
Rozmowa Jolanty Łady-Zielke z Romaną Agnel o roli poloneza jako tanecznego i muzycznego ambasadora Polski za granicą.
Read moreZ Cracow Duo (Jan Kaliniowski – wiolonczela, Marek Szlezer – fortepian) rozmawia Bożena U. Zaremba. Pod wywiadem trasa koncertowa zespołu po Stanach Zjednoczonych.
Read more